Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.272 Ordinanza del 18 dicembre 1991 concernente le strade di grande transito

Inverser les langues

741.272 Ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Strade di grande transito
Art. 1 Routes de grand transit
Art. 2 Strade aperte soltanto ai veicoli a motore
Art. 2 Routes ouvertes uniquement aux véhicules à moteur
Art. 3 Strade principali
Art. 3 Routes principales
Art. 4 Strade europee
Art. 4 Routes européennes
Art. 5 Obbligatorietà per gli utenti della strada
Art. 5 Force obligatoire pour les usagers de la route
Art. 6 Complemento agli allegati
Art. 6 Modification des annexes
Art. 7 Abrogazione del diritto previgente
Art. 7 Abrogation du droit en vigueur
Art. 8 Entrata in vigore
Art. 8 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.