Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Landesrecht 6 Finanzen 68 Alkoholmonopol

681.41 Ordonnance du 5 juin 1989 concernant la prise en charge des boissons distillées par l'Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières

Inverser les langues

681.41 Verordnung vom 5. Juni 1989 über die Übernahme gebrannter Wasser durch das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Eau-de-vie de fruits à pépins destinée à la revente
Art. 1 Kernobstbrand zum Wiederverkauf
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Exigences auxquelles doit satisfaire l’eau-de-vie de fruits à pépins
Art. 3 Anforderungen an den Kernobstbrand
Art. 4 Prix de prise en charge
Art. 4 Übernahmepreise
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Exécution
Art. 7 Vollzug
Art. 8 Abrogation du droit en vigueur
Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 9 Entrée en vigueur
Art. 9 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.