Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.221.2 Verordnung des EJPD vom 15. August 1986 über Gewichtstücke

Inverser les langues

941.221.2 Ordonnance du DFJP du 15 août 1986 sur les poids

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Bezugsbedingungen
Art. 2 Conditions de référence
Art. 3 Gewichtstück, Gewichtstückreihe
Art. 3 Poids, série de poids
Art. 4 Wägewert, Masse
Art. 4 Valeur du résultat de la pesée, masse
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Zulassung
Art. 6 Approbation
Art. 7 Nennwerte
Art. 7 Valeurs nominales
Art. 8 Reihen von Gewichtstücken
Art. 8 Série de poids
Art. 9 Genauigkeitsklassen
Art. 9 Classes d’exactitude
Art. 10 Fehlergrenzen
Art. 10 Erreurs maximales tolérées
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Durchführung der Eichung
Art. 12 Procédure de vérification
Art. 13 Zuständigkeit
Art. 13 Compétence
Art. 13a Nacheichung
Art. 13a Vérification ultérieure
Art. 14 Erfüllung der Eichpflicht
Art. 14 Accomplissement de l’obligation de faire vérifier
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Vollzug
Art. 16 Exécution
Art. 17 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Abrogation du droit en vigueur
Art. 18 Übergangsbestimmungen
Art. 18 Dispositions transitoires
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.