Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.02 Convenzione di Vienna del 22 marzo 1985 per la protezione dello strato d'ozono (con All.)

Inverser les langues

0.814.02 Convention de Vienne du 22 mars 1985 pour la protection de la couche d'ozone (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Obblighi generali
Art. 2 Obligations générales
Art. 3 Ricerche e osservazioni sistematiche
Art. 3 Recherche et observations systématiques
Art. 4 Cooperazione nei campi giuridico, scientifico e tecnico
Art. 4 Coopération dans les domaines juridique, scientifique et technique
Art. 5 Comunicazione di informazioni
Art. 5 Communication de renseignements
Art. 6 Conferenza delle Parti
Art. 6 Conférence des Parties
Art. 7 La segreteria
Art. 7 Le secrétariat
Art. 8 Adozione di protocolli
Art. 8 Adoption de protocoles
Art. 9 Emendamenti alla Convenzione o ai protocolli
Art. 9 Amendements à la Convention ou aux protocoles
Art. 10 Adozione degli allegati ed emendamenti di questi allegati
Art. 10 Adoption des annexes et amendement de ces annexes
Art. 11 Composizione delle controversie
Art. 11 Règlement des différends
Art. 12 Firma
Art. 12 Signature
Art. 13 Ratifica, accettazione o approvazione
Art. 13 Ratification, acceptation ou approbation
Art. 14 Adesione
Art. 14 Adhésion
Art. 15 Diritto di voto
Art. 15 Droit de vote
Art. 16 Rapporti tra la Convenzione e i suoi protocolli
Art. 16 Rapports entre la Convention et ses protocoles
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 18 Riserve
Art. 18 Réserves
Art. 19 Denunzia
Art. 19 Dénonciation
Art. 20 Depositario
Art. 20 Dépositaire
Art. 21 Testi facenti fede
Art. 21 Textes faisant foi
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.