Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.271.2 Abkommen vom 23. September 1981 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die gegenseitige Förderung und den Schutz von Investitionen (mit Briefwechsel)

Inverser les langues

0.975.271.2 Accord du 23 septembre 1981 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République démocratique socialiste de Sri Lanka concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements (avec échange de lettres)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Definitionen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Anwendbarkeit des Abkommens
Art. 2 Champ d’application de l’Accord
Art. 3 Förderung und Schutz von Investitionen
Art. 3 Encouragement et protection des investissements
Art. 4 Meistbegünstigung
Art. 4 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 5 Ausnahmen
Art. 5 Exceptions
Art. 6 Enteignung
Art. 6 Expropriation
Art. 7 Freier Transfer
Art. 7 Libre transfert
Art. 8 Anwendbares Recht
Art. 8 Droit applicable
Art. 9 Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten
Art. 9 Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements
Art. 10 Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien
Art. 10 Différends entre les Parties Contractantes
Art. 11 Subrogation
Art. 11 Subrogation
Art. 12 Inkrafttreten, Dauer, Beendigung
Art. 12 Entrée en vigueur, durée, extinction de l’Accord
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.