Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.110.978.4 Protokoll vom 19. Mai 1978 über INTELSAT-Vorrechte, -Befreiungen und -Immunitäten

Inverser les langues

0.192.110.978.4 Protocole du 19 mai 1978 relatif aux privilèges, exemptions et immunités d'INTELSAT

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Unverletzlichkeit der Archive
Art. 2 Inviolabilité des archives
Art. 3 Immunität von der Gerichtsbarkeit und Vollstreckung
Art. 3 Immunité de juridiction et d’exécution
Art. 4 Steuer‑ und Zollbestimmungen
Art. 4 Dispositions fiscales et douanières
Art. 5 Nachrichtenverkehr
Art. 5 Communications
Art. 6 Beschränkungen
Art. 6 Restrictions
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 10 Mesures de précaution
Art. 10 Vorsichtsmassnahmen
Art. 11 Coopération avec les Parties contractantes
Art. 11 Zusammenarbeit mit den Vertragsparteien
Art. 12 Accords complémentaires
Art. 12 Ergänzungsabkommen
Art. 13 Règlement des différends
Art. 13 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.