Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.254.1 Abkommen vom 8. März 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali betreffend die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.254.1 Accord du 8 mars 1978 entre la Confédération suisse et la République du Mali concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Förderung und Zulassung
Art. 1 Encouragement, admission
Art. 2 Definitionen
Art. 2 Définition
Art. 3 Schutz, Behandlung, Zollunion
Art. 3 Protection, traitement, Union douanière
Art. 4 Freier Transfer
Art. 4 Libre transfert
Art. 5 Besitzesentziehung, Kompensation
Art. 5 Dépossession, compensation
Art. 6 Vor Inkrafttreten des Abkommens getätigte Investitionen
Art. 6 Investissements antérieurs à l’Accord
Art. 7 Günstigere Bedingungen
Art. 7 Conditions plus favorables
Art. 8 Subrogationsprinzip
Art. 8 Principe de subrogation
Art. 9 Schiedsgerichtsbarkeit
Art. 9 Arbitrage
Art. 10 Inkrafttreten, Erneuerung, Ablauf
Art. 10 Entrée en vigueur, renouvellement, dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.