Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 85 Fürsorge
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 85 Assistance

851.1 Bundesgesetz vom 24. Juni 1977 über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger (Zuständigkeitsgesetz, ZUG)

Inverser les langues

851.1 Loi fédérale du 24 juin 1977 sur la compétence en matière d'assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d'assistance, LAS)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Bedürftigkeit
Art. 2 Personne dans le besoin
Art. 3 Unterstützungen
Art. 3 Prestations d’assistance
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Ehegatten; eingetragene Partnerinnen oder Partner
Art. 6 Conjoints; partenaires enregistrés
Art. 7
Art. 7 Enfants mineurs
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Im Allgemeinen
Art. 9 En général
Art. 10 Verbot der Abschiebung
Art. 10 Interdiction d’inviter au départ
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Grundsatz
Art. 12 Principe
Art. 13 Notfälle
Art. 13 Cas d’urgence
Art. 14
Art. 14
Art. 1517
Art. 1517
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Ausländer mit Wohnsitz in der Schweiz
Art. 20 Etrangers domiciliés en Suisse
Art. 21 Ausländer ohne Wohnsitz in der Schweiz
Art. 21 Etrangers non domiciliés en Suisse
Art. 22 Heimschaffung
Art. 22 Rapatriement
Art. 23
Art. 23
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33 Einsprache
Art. 33 Opposition
Art. 34 Beschluss und Beschwerde
Art. 34 Décision et recours
Art. 35 Vollzug
Art. 35 Exécution
Art. 36 Aufhebung von Erlassen
Art. 36 Abrogation
Art. 37 Übergangsbestimmungen
Art. 37 Dispositions transitoires
Art. 37a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 14. Dezember 2012
Art. 37a Disposition transitoire concernant la modification du 14 décembre 2012
Art. 38 Referendum und Inkrafttreten
Art. 38 Référendum et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.