Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.145.1 Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren

Inverser les langues

0.232.145.1 Trattato di Budapest del 28 aprile 1977 sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Bildung eines Verbands
Art. 1 Costituzione di una unione
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Anerkennung und Wirkung der Hinterlegung von Mikroorganismen
Art. 3 Riconoscimento ed effetti del deposito dei microrganismi
Art. 4 Erneute Hinterlegung
Art. 4 Nuovo deposito
Art. 5 Aus‑ und Einfuhrbeschränkungen
Art. 5 Restrizioni all’esportazione e all’importazione
Art. 6 Status einer internationalen Hinterlegungsstelle
Art. 6 Status di autorità internazionale di deposito
Art. 7 Erwerb des Status einer internationalen Hinterlegungsstelle
Art. 7 Acquisizione dello status di autorità internazionale di deposito
Art. 8 Beendigung und Einschränkung des Status einer internationalen Hinterlegungsstelle
Art. 8 Cessazione e limitazione dello status di autorità internazionale di deposito
Art. 9 Zwischenstaatliche Organisationen für gewerbliches Eigentum
Art. 9 Organizzazioni intergovernative di proprietà industriale
Art. 10 Versammlung
Art. 10 Assemblea
Art. 11 Internationales Büro
Art. 11 Ufficio internazionale
Art. 12 Ausführungsordnung
Art. 12 Regolamento d’esecuzione
Art. 13 Revision des Vertrags
Art. 13 Revisione del Trattato
Art. 14 Änderung einzelner Bestimmungen des Vertrags
Art. 14 Modificazione di talune disposizioni del Trattato
Art. 15 Möglichkeiten, Vertragspartei zu werden
Art. 15 Modalità per divenire parte al Trattato
Art. 16 Inkrafttreten des Vertrags
Art. 16 Entrata in vigore del Trattato
Art. 17 Kündigung des Vertrags
Art. 17 Denuncia del Trattato
Art. 18 Unterzeichnung und Sprachen des Vertrags
Art. 18 Firma e lingue del Trattato
Art. 19 Hinterlegung des Vertrags; Übermittlung von Abschriften; Registrierung des Vertrags
Art. 19 Deposito del Trattato; trasmissione di copie; registrazione del Trattato
Art. 20 Notifikationen
Art. 20 Notificazioni
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.