Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

313.32 Ordinanza del 25 novembre 1974 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa

Inverser les langues

313.32 Ordonnance du 25 novembre 1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 1a Spese di procedura
Art. 1a Frais de procédure
Art. 2 Spese del procedimento in materia di obbligo di pagamento o restituzione
Art. 2 Frais de procédure concernant l’assujettissement à une prestation ou à une restitution
Art. 3 Riunione delle spese
Art. 3 Jonction des frais
Art. 4 In genere
Art. 4 En général
Art. 5 Indennità al difensore
Art. 5 Indemnité du défenseur
Art. 6 Indennità alle persone tenute a dare informazioni
Art. 6 Indemnité des personnes entendues à titre de renseignement
Art. 6a Calcolo
Art. 6a Calcul
Art. 7 Decreti penali, decisioni penali e simili
Art. 7 Mandats de répression, prononcés pénaux, etc.
Art. 8 Decisione del direttore o capo dell’amministrazione in causa e altre decisioni amministrative
Art. 8 Décisions du directeur ou du chef de l’administration et autres décisions administratives
Art. 9 Rigetto di una domanda di revisione
Art. 9 Rejet d’une demande de revision
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Riproduzione di documenti
Art. 13 Reproduction de documents
Art. 14 Esame degli atti
Art. 14 Consultation du dossier
Art. 15 Telegrammi
Art. 15 Télégramme
Art. 16 Legalizzazioni
Art. 16 Légalisations
Art. 16a Condono delle tasse
Art. 16a Remise d’émoluments
Art. 17 Esenzione dalle tasse
Art. 17 Exemption des droits
Art. 18
Art. 18
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.