Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.518 Vereinbarung vom 17. Mai 1972 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg über die gewerbsmässige Personenbeförderung auf der Strasse (mit Verhandlungsprotokoll)

Inverser les langues

0.741.619.518 Arrangement du 17 mai 1972 entre le Département fédéral suisse des transports et communications et de l'énergie et le Ministère des transports et de l'énergie du Grand-Duché de Luxembourg relatif aux transports professionnels de personnes par route (avec procès-verbal)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Transportordnung
Art. 3 Régime des transports
Art. 4 Anwendung nationalen Rechts
Art. 4 Application de la législation nationale
Art. 5 Landesinterne Transporte (Binnenverkehr)
Art. 5 Interdiction de transporter en régime intérieur
Art. 6 Widerhandlungen
Art. 6 Infractions
Art. 7 Zuständige Behörden
Art. 7 Autorités compétentes
Art. 8 Gemischte Kommission
Art. 8 Commission mixte
Art. 9 Verhandlungsprotokoll
Art. 9 Procès‑verbal de négociations
Art. 10 Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 10 Entrée en vigueur et durée de validité
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.