Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.274.161 Convenzione europea del 7 giugno 1968 nel campo dell'informazione sul diritto estero

Inverser les langues

0.274.161 Europäisches Übereinkommen vom 7. Juni 1968 betreffend Auskünfte über ausländisches Recht

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Anwendungsbereich des Übereinkommens
Art. 2 Organi nazionali di collegamento
Art. 2 Staatliche Verbindungsstellen
Art. 3 Autorità abilitate a formulare la domanda d’informazione
Art. 3 Zur Stellung von Auskunftsersuchen berechtigte Behörden
Art. 4 Contenuto della domanda d’informazione
Art. 4 Inhalt des Auskunftsersuchens
Art. 5 Trasmissione della domanda d’informazione
Art. 5 Übermittlung des Auskunftsersuchens
Art. 6 Autorità abilitate a rispondere
Art. 6 Zur Beantwortung von Auskunftsersuchen zuständige Stellen
Art. 7 Contenuto della risposta
Art. 7 Inhalt der Antwort
Art. 8 Effetti della risposta
Art. 8 Wirkungen der Antwort
Art. 9 Comunicazione della risposta
Art. 9 Übermittlung der Antwort
Art. 10 Obbligo di rispondere
Art. 10 Pflicht zur Beantwortung
Art. 11 Deroghe all’obbligo di rispondere
Art. 11 Ausnahmen von der Pflicht zur Beantwortung
Art. 12 Termine della risposta
Art. 12 Frist für die Beantwortung
Art. 13 Informazioni completive
Art. 13 Ergänzende Angaben
Art. 14 Lingue
Art. 14 Sprachen
Art. 15 Spese
Art. 15 Kosten
Art. 16 Stati federali
Art. 16 Bundesstaaten
Art. 17 Entrata in vigore della Convenzione
Art. 17 Inkrafttreten des Übereinkommens
Art. 18 Adesione di uno Stato non membro del Consiglio d’Europa
Art. 18 Beitritt eines Staates, der nicht Mitglied des Europarates ist
Art. 19 Applicazione territoriale della Convenzione
Art. 19 Örtlicher Geltungsbereich des Übereinkommens
Art. 20 Durata della Convenzione e disdetta
Art. 20 Geltungsdauer des Übereinkommens und Kündigung
Art. 21 Funzioni del Segretario Generale del Consiglio d’Europa
Art. 21 Aufgaben des Generalsekretärs des Europarates
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.