Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.222 Accord du 30 juin 1967 concernant principalement les produits chimiques, additionnel au Protocole de Genève (1967) annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Inverser les langues

0.632.222 Zusatzabkommen vom 30. Juni 1967 zum Genfer Prot. (1967) zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Conditions d’entrée en vigueur
Art. 1 Bedingungen des Inkrafttretens
Art. 2 Abrogation du système du prix de vente américain
Art. 2 Abschaffung des American Selling Price Systems
Art. 3 Substitution des concessions converties
Art. 3 Ersetzung durch konvertierte Zugeständnisse
Art. 4 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 4 Weitere Zollsenkungen
Art. 5 Coordination de l’échelonnement
Art. 5 Koordinierung der stufenweisen Inkraftsetzung
Art. 6 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 6 Weitere Zollsenkungen
Art. 7 Moteurs de forte cylindrée
Art. 7 Hochzylindrische Motoren
Art. 8 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 8 Weitere Zollsenkungen
Art. 9 Réduction de la marge de préférence dans le droit à caractère fiscal
Art. 8 Ermässigung der Präferenzspanne im Fiskalzoll
Art. 10 Fruits préparés
Art. 10 Zubereitete Früchte
Art. 11 Portée juridique des explications
Art. 11 Rechtliche Bedeutung der Erläuterungen
Art. 12 Signature et acceptation
Art. 12 Unterzeichnung und Annahme
Art. 13 Dépôt auprès du Directeur général
Art. 13 Hinterlegung beim Generaldirektor
Art. 14 Enregistrement par les Nations Unies
Art. 14 Registrierung bei den Vereinten Nationen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.