Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.222 Zusatzabkommen vom 30. Juni 1967 zum Genfer Prot. (1967) zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse

Inverser les langues

0.632.222 Accord du 30 juin 1967 concernant principalement les produits chimiques, additionnel au Protocole de Genève (1967) annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Bedingungen des Inkrafttretens
Art. 1 Conditions d’entrée en vigueur
Art. 2 Abschaffung des American Selling Price Systems
Art. 2 Abrogation du système du prix de vente américain
Art. 3 Ersetzung durch konvertierte Zugeständnisse
Art. 3 Substitution des concessions converties
Art. 4 Weitere Zollsenkungen
Art. 4 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 5 Koordinierung der stufenweisen Inkraftsetzung
Art. 5 Coordination de l’échelonnement
Art. 6 Weitere Zollsenkungen
Art. 6 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 7 Hochzylindrische Motoren
Art. 7 Moteurs de forte cylindrée
Art. 8 Weitere Zollsenkungen
Art. 8 Réductions tarifaires additionnelles
Art. 8 Ermässigung der Präferenzspanne im Fiskalzoll
Art. 9 Réduction de la marge de préférence dans le droit à caractère fiscal
Art. 10 Zubereitete Früchte
Art. 10 Fruits préparés
Art. 11 Rechtliche Bedeutung der Erläuterungen
Art. 11 Portée juridique des explications
Art. 12 Unterzeichnung und Annahme
Art. 12 Signature et acceptation
Art. 13 Hinterlegung beim Generaldirektor
Art. 13 Dépôt auprès du Directeur général
Art. 14 Registrierung bei den Vereinten Nationen
Art. 14 Enregistrement par les Nations Unies
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.