Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.740.1 Protocole du 17 octobre 1953 relatif à la Conférence européenne des Ministres des transports (avec règlement intérieur)

Inverser les langues

0.740.1 Protocollo del 17 ottobre 1953 concernente la Conferenza europea dei Ministri dei trasporti (con R interno)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Conférence Européenne des Ministres des Transports
Art. 1 Conferenza Europea dei Ministri dei Trasporti
Art. 2 Structure de la Conférence
Art. 2 Struttura della Conferenza
Art. 3 Objectif de la Conférence
Art. 3 Scopi della Conferenza
Art. 4 Membres et membres associés de la Conférence
Art. 4 Membri e membri associati della Conferenza
Art. 5 Conseil des Ministres
Art. 5 Consiglio
Art. 6 Comité des suppléants
Art. 6 Comitato
Art. 7 Dispositions administratives
Art. 7 Disposizioni amministrative
Art. 8 Groupes restreints
Art. 8 Gruppi ristretti
Art. 9 Conclusions de la Conférence
Art. 9 Conclusioni della Conferenza
Art. 10 Régime financier
Art. 10 Ordinamento finanziario
Art. 11 Relations avec les organisations internationales
Art. 11 Rapporti con le organizzazioni internazionali
Art. 12 Règlement intérieur
Art. 12 Regolamento interno
Art. 13 Amendements
Art. 13 Modificazioni
Art. 14 Signature, ratification et entrée en vigueur
Art. 14 Firma, ratificazione ed entrata in vigore
Art. 15 Adhésion
Art. 15 Adesione
Art. 16 Dénonciation
Art. 16 Disdetta
lvlu1/Art. 1 Conseil
lvlu1/Art. 1 Consiglio
lvlu1/Art. 2
lvlu1/Art. 2
lvlu1/Art. 3 Comité
lvlu1/Art. 3 Comitato
lvlu1/Art. 4
lvlu1/Art. 4
lvlu1/Art. 5
lvlu1/Art. 5
lvlu1/Art. 6 Groupes restreints
lvlu1/Art. 6 Gruppi ristretti
lvlu1/Art. 7 Ordre du jour
lvlu1/Art. 7 Ordine del giorno
lvlu1/Art. 8 Votes
lvlu1/Art. 8 Voti
lvlu1/Art. 9 Quorum
lvlu1/Art. 9 Quorum
lvlu1/Art. 10 Comptes rendus
lvlu1/Art. 10 Resoconti
lvlu1/Art. 11 Auditions
lvlu1/Art. 11 Condizioni
lvlu1/Art. 12 Dispositions diverses
lvlu1/Art. 12 Disposizioni diverse
lvlu1/Art. 13
lvlu1/Art. 13
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.