Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.424.091 Convention du 1er juillet 1953 pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la Recherche nucléaire

Inverser les langues

0.424.091 Übereinkommen vom 1. Juli 1953 zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. I Création de l’Organisation
Art. I Errichtung der Organisation
Art. II Buts
Art. II Ziele
Art. III Conditions d’adhésion
Art. III Bedingungen für die Mitgliedschaft
Art. IV Organes
Art. IV Organe
Art. V Conseil
Art. V Der Rat
Art. VI Directeurs généraux et personnel
Art. VI Generaldirektoren und Personal
Art. VII Contributions financières
Art. VII Finanzielle Beiträge
Art. VIII Coopération avec l’UNESCO et avec d’autres organisations
Art. VIII Zusammenarbeit mit der UNESCO und anderen Organisationen
Art. IX Statut juridique
Art. IX Rechtsstellung
Art. X Amendements
Art. X Änderungen
Art. XI Différends
Art. XI Streitigkeiten
Art. XII Retrait
Art. XII Austritt
Art. XIII Inexécution des obligations
Art. XIII Nichterfüllung von Verpflichtungen
Art. XIV Dissolution
Art. XIV Auflösung
Art. XV Signature
Art. XV Unterzeichnung
Art. XVI Ratification
Art. XVI Ratifizierung
Art. XVII Adhésion
Art. XVII Beitritt
Art. XVIII Entrée en vigueur
Art. XVIII Inkrafttreten
Art. XIX Notifications
Art. XIX Notifikationen
Art. XX Enregistrement
Art. XX Registrierung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.