Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.636 Accordo del 20 maggio 1952 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dei Paesi Bassi concernente il trasporto professionale di persone con autoveicoli nel traffico internazionale

Inverser les langues

0.741.619.636 Accord du 20 mai 1952 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Pays-Bas concernant le transport professionnel de personnes par route en régime international

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Trasporti occasionali di persone con torpedoni
Art. 1 Transports occasionnels par autocars
Art. 2 Trasporti regolari di persone con torpedoni e vetture da turismo
Art. 2 Transports réguliers de personnes par autocars et voitures de tourisme
Art. 3 Disposizioni generali
Art. 3 Dispositions générales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.