Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.613.6 Accord douanier du 20 décembre 1951 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne

Inverser les langues

0.632.613.6 Zollvertrag vom 20. Dezember 1951 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. I Traitement général de la nation la plus favorisée
Art. I Allgemeine Meistbegünstigung
Art. II Restriction du traitement de la nation la plus favorisée
Art. II Einschränkung der Meistbegünstigung
Art. III Exonérations douanières
Art. III Zollbefreiungen
Art. IV Concessions douanières
Art. IV Zollzugeständnisse
Art. V Restriction des concessions douanières
Art. V Einschränkung der Zollzugeständnisse
Art. VI Transit
Art. VI Durchfuhr
Art. VII Certificats d’origine
Art. VII Ursprungszeugnisse
Art. VIII Informations douanières
Art. VIII Zollauskunft
Art. IX Limites de valeur
Art. IX Wertgrenzen
Art. X Liechtenstein
Art. X Liechtenstein
Art. XI Durée de l’accord
Art. XI Geltungsdauer des Abkommens
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.