Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.256.934.99 Convention du 31 janvier 1938 entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes (avec protocole de signature et échange de notes)

Inverser les langues

0.631.256.934.99 Übereinkunft vom 31. Januar 1938 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen (mit Schlussprotokoll und Notenaustausch)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Zones frontalières
Art. 1 Grenzzonen
Art. 2 Trafic d’exploitation agricole
Art. 2 Landwirtschaftlicher Bewirtschaftungsverkehr
Art. 3 Exploitation des forêts
Art. 3 Forstliche Bewirtschaftung
Art. 4 Trafic de marché
Art. 4 Marktverkehr
Art. 5 Facilités douanières à l’importation en France
Art. 5 Zollerleichterungen bei der Einfuhr nach Frankreich
Art. 6 Petit trafic frontière
Art. 6 Kleiner Grenzverkehr
Art. 7 Petit trafic de perfectionnement
Art. 7 Kleiner Veredlungsverkehr
Art. 8 Ventes incertaines
Art. 8 Ungewisser Verkauf
Art. 9 Admission temporaire
Art. 9 Vorübergehende Einfuhr
Art. 10 Mesures de contrôle et dispositions diverses
Art. 10 Kontrollmassnahmen und verschiedene Bestimmungen
Art. 11 Commission permanente
Art. 11 Ständige Kommission
Art. 12 Dispositions finales
Art. 12 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.