Traduction1
(Etat le 23 août 1908)
Le Conseil fédéral suisse et Sa Majesté l’Empereur d’Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l’Empire allemand,
ayant résolu de rendre obligatoire en droit pour l’Empire allemand le traité conclu entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade le 21 décembre 19062 au sujet du déplacement de la frontière entre les deux Etats près de Léopoldshöhe, et de conclure une convention dans ce but, ont nommé pour leurs plénipotentiaires:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des dispositions suivantes:
Le traité conclu le 21 décembre 1906 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet du déplacement de la frontière entre les deux Etats près de Léopoldshöhe, traité qui est annexé en copie à la présente1, est reconnu comme obligatoire pour l’Empire allemand.
1 RS 0.132.136.1
La présente convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées à Berne aussitôt que faire se pourra.
La convention entrera en vigueur un mois après la date de l’échange des ratifications et l’approbation de l’Empire allemand réservée à l’art. V du traité du 21 décembre 1906 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade sera considérée comme acquise.
En foi de quoi, les plénipotentiaires des deux Etats ont signé et scellé la présente convention en double expédition.
Fait à Berne, le 29 octobre 1907.
Müller | von Bülow |
1 Texte original allemand.2 RS 0.132.136.1
Traduzione dal testo originale tedesco1
Il Consiglio federale svizzero e Sua Maestà l’Imperatore di Germania, Re di Prussia, in nome dell’Impero Germanico,
avendo deliberato di rendere obbligatorio in diritto per l’Impero di Germania il Trattato concluso fra la Svizzera e il Granducato di Baden il 21 dicembre 19062 circa lo spostamento del confine svizzero—badese presso Leopoldshöhe, e di stipulare a tale scopo una Convenzione, hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno stipulato le disposizioni seguenti:
Il Trattato concluso il 21 dicembre 1906 fra la Svizzera e il Granducato di Baden circa lo spostamento del confine svizzero—badese presso Leopoldshöhe, Trattato annesso in copia1 alla presente Convenzione, è riconosciuto obbligatorio per l’Impero Germanico.
1 RS 0.132.136.1
La presente Convenzione sarà ratificata e le ratifiche saranno scambiate in Berna il più presto possibile.
La Convenzione entrerà in vigore un mese dopo il giorno dello scambio delle ratifiche, e l’approvazione dell’Impero Germanico riservata nell’articolo V dei Trattato del 21 dicembre 1906 fra la Svizzera e il Granducato di Baden sarà considerata come avvenuta.
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmata e munita del loro sigillo la presente Convenzione in due esemplari.
Fatto in Berna, il 29 ottobre 1907.
Müller |
CS 11 41
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.2 RS 0.132.136.1
|