1 In dretg da la permissiun ha, tgi che ademplescha las premissas da questa secziun e las premissas spezialas ch’èn applitgablas per ils singuls instituts da finanzas.
2 Administraturs da facultad e trustees ston cumprovar cun la dumonda da permissiun ch’els vegnian survegliads d’ina organisaziun da surveglianza tenor l’artitgel 43a da la Lescha dals 22 da zercladur 200710 davart la surveglianza dals martgads da finanzas (LFINMA).
3 Il Cussegl federal po fixar premissas supplementaras per la permissiun, sche quai è necessari per realisar standards internaziunals renconuschids.
1 Ottiene l’autorizzazione chiunque adempie le condizioni della presente sezione e le condizioni particolari applicabili ai singoli istituti finanziari.
2 Unitamente alla richiesta di autorizzazione, i gestori patrimoniali e i trustee devono fornire la prova di essere sottoposti alla vigilanza di un organismo di vigilanza ai sensi dell’articolo 43a della legge del 22 giugno 200710 sulla vigilanza dei mercati finanziari (LFINMA).
3 Se necessario per l’attuazione di standard internazionali riconosciuti, il Consiglio federale può stabilire condizioni di autorizzazione supplementari.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.