514.54 Lescha federala dals 20 da zercladur 1997 davart las armas, ils accessoris d'armas e la muniziun (Lescha d'armas, LArm)

514.54 Legge federale del 20 giugno 1997 sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni (Legge sulle armi, LArm)

Art. 32a Sistems d’infurmaziun

1 Il post spezialisà maina las suandantas bancas da datas:

a.
banca da datas davart l’acquist d’armas tras burgais esters senza permissiun da domicil (DEWA);
b.
banca da datas davart l’acquist d’armas tras persunas cun domicil en in auter stadi da Schengen (DEWS);
c.
banca da datas davart la revocaziun e davart la refusa da permissiuns e davart la sequestraziun d’armas (DEBBWA);
d.
banca da datas davart la surlaschada d’armas da l’armada sco proprietad e davart persunas obligadas da far la mustra e davart appartegnents da l’armada, per ils quals exista tenor l’artitgel 113 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995131 in motiv d’impediment per posseder in’arma persunala (DAWA);
e.
banca da datas davart las marcaziuns per repersequitar armas da fieu e lur muniziun (DARUE).

2 Mintga chantun maina in sistem d’infurmaziun electronic davart l’acquist e davart il possess d’armas da fieu.

3 Supplementarmain al sistem d’infurmaziun tenor l’alinea 2 pon els manar in sistem d’infurmaziun cuminaivel armonisà davart l’acquist e davart il possess d’armas da fieu. Els designeschan in organ ch’è responsabel per centralisar e per administrar las datas.

4 Ils sistems d’infurmaziun tenor ils alineas 1 e 3 pon vegnir consultads dals utilisaders cun in’unica retschertga en il rom da lur dretgs d’access.

5 La Confederaziun po sustegnair mesiras per armonisar ils sistems d’infurmaziun tenor ils alineas 1–3.

6 Il Cussegl federal determinescha las premissas che ston esser ademplidas per che la Confederaziun concedia agids finanzials tenor l’alinea 5.

130 Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 25 da sett. 2015 davart meglieraziuns dal barat d’infurmaziuns tranter autoritads en quai che concerna armas, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303).

131 SR 510.10

Art. 32a Sistemi d’informazione

1 L’Ufficio centrale gestisce le seguenti banche dati:

a.
banca dati sull’acquisto di armi da parte di cittadini stranieri senza permesso di domicilio (DEWA);
b.
banca dati sull’acquisto di armi da parte di persone domiciliate in un altro Stato Schengen (DEWS);
c.
banca dati sul rifiuto e la revoca di autorizzazioni e sul sequestro di armi (DEBBWA);
d.
banca dati sulla cessione in proprietà di armi dell’esercito e sulle persone soggette all’obbligo di leva e i militari nei cui confronti sussiste un motivo d’impedimento per il possesso di un’arma personale secondo l’articolo 113 della legge militare del 3 febbraio 1995135 (DAWA);
e.
banca dati sui contrassegni destinati a garantire la tracciabilità delle armi da fuoco e delle loro munizioni (DARUE).

2 Ogni Cantone gestisce un sistema d’informazione elettronico sull’acquisto e il possesso di armi da fuoco.

3 Oltre al sistema d’informazione di cui al capoverso 2, i Cantoni possono gestire un sistema d’informazione comune armonizzato sull’acquisto e il possesso di armi da fuoco. Designano un organo incaricato di centralizzare e amministrare i dati.

4 I sistemi d’informazione di cui ai capoversi 1 e 3 possono essere consultati mediante un’unica interrogazione dagli utenti che dispongono dei diritti d’accesso necessari.

5 La Confederazione può sostenere misure volte ad armonizzare i sistemi d’informazione di cui ai capoversi 1–3.

6 Il Consiglio federale fissa i requisiti da adempiere affinché la Confederazione accordi gli aiuti finanziari di cui al capoverso 5.

134 Nuovo testo giusta il n. I 5 della LF del 25 set. 2015 sul miglioramento dello scambio d’informazioni tra autorità in materia di armi, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

135 RS 510.10

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.