1 La Confederaziun po surpigliar ils custs per l’entrada en Svizra e per la partenza da la Svizra da fugitivs renconuschids e da persunas cun basegn da protecziun.
2 Ella surpiglia ils custs per la partenza da la Svizra da requirents d’asil, da persunas, da las qualas ins ha refusà la dumonda d’asil, tar las qualas ins n’è betg entrà sin la dumonda d’asil u las qualas han retratg lur dumonda d’asil e da persunas ch’èn vegnidas spedidas suenter l’aboliziun da la protecziun provisorica, uschenavant ch’ellas n’han sezzas betg ils meds finanzials.257
3 Ella po pajar contribuziuns als chantuns per ils custs che stattan en in connex direct cun l’organisaziun da la partenza da la Svizra.
3bis En il rom da l’applicaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin258 po ella pajar contribuziuns als chantuns per ils custs che stattan en in connex direct cun il transferiment da persunas en Svizra.259
4 Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura per il pajament ed il rendaquint da las contribuziuns. Sche pussaivel fixescha el pauschalas.
257 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).
258 Questas cunvegnas èn inditgadas en l’agiunta 1.
259 Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).
1 La Confederazione può assumersi le spese occasionate dall’entrata e dalla partenza dei rifugiati e delle persone bisognose di protezione.
2 Essa si assume le spese di partenza dei richiedenti l’asilo, delle persone che hanno ritirato la propria domanda d’asilo o la cui domanda d’asilo è stata respinta o dichiarata irricevibile e delle persone da allontanare dopo la revoca della protezione provvisoria, se tali persone sono indigenti.257
3 Essa può versare ai Cantoni contributi per le spese in rapporto diretto con l’organizzazione della partenza.
3bis Nell’ambito dell’applicazione degli Accordi di associazione alla normativa di Dublino258, essa può versare ai Cantoni contributi per le spese in rapporto diretto con il trasferimento di persone in Svizzera.259
4 Il Consiglio federale disciplina condizioni e procedura di versamento e di conteggio dei contributi. Nella misura del possibile, fissa somme forfettarie.
257 Nuovo testo giusta il n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087).
258 Tali Acc. sono elencati nell’all. 1.
259 Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 20 giu. 2014 (Violazioni dell’obbligo di diligenza e di comunicazione delle imprese di trasporto aereo; sistemi d’informazione), in vigore dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3023; FF 2013 2195).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.