1 Sa basond sin la planisaziun ordinescha l’autoritad chantunala las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha. Ella po obligar ils possessurs d’ovras idraulicas, per las qualas la planisaziun na cuntegna anc naginas indicaziuns suffizientas concernent las mesiras da sanaziun, d’examinar differentas variantas da mesiras da sanaziun per realisar la planisaziun.
2 Tar ovras idraulicas, per las qualas las mesiras da sanaziun n’han anc betg pudì vegnir fixadas definitivamain en la planisaziun, taidla l’autoritad l’Uffizi federal avant che decider davart il project da sanaziun. L’Uffizi federal controlla – en vista a la dumonda tenor l’artitgel 30 alinea 1 da l’Ordinaziun d’energia dal 1. da november 201738 (OEn) – sch’ils criteris tenor l’agiunta 3 cifra 2 OEn èn ademplids.39
3 Sin ordinaziun da l’autoritad controllan ils possessurs da las ovras idraulicas, sche las mesiras prendidas èn efficazias.
4 Ils chantuns procuran che las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha vegnian prendidas fin ils 31 da december 2030.
39 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta 7 da l’O d’energia dal 1. da nov. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 6889).
1 Se fondant sur la planification établie, l’autorité cantonale ordonne les mesures en vertu de l’art. 10 de la loi. Elle peut contraindre les détenteurs de centrales hydroélectriques, pour lesquelles la planification établie ne contient pas encore d’indications suffisantes concernant l’assainissement, à étudier diverses variantes de mesures d’assainissement en vue de mettre en œuvre la planification.
2 Dans le cas de centrales hydroélectriques pour lesquelles les mesures d’assainissement ne sont pas encore définitivement inscrites dans la planification établie, l’autorité consulte l’Office fédéral avant de prendre une décision concernant le projet d’assainissement. En prévision de la demande à déposer en vertu de l’art. 30, al. 1, de l’ordonnance du 1er novembre 2017 sur l’énergie (OEne)39, l’Office fédéral vérifie si le projet respecte les exigences de l’annexe 3, ch. 2, OEne.40
3 Sur ordre de l’autorité, les détenteurs de centrales hydroélectriques vérifient l’efficacité des mesures prises.
4 Les cantons veillent à ce que les mesures en vertu de l’art. 10 de la loi soient réalisées jusqu’au 31 décembre 2030.
40 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. II 3 de l’annexe 7 à l’O du 1er nov. 2017 sur l’énergie, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6889).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.