810.31 Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)

810.31 Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)

Art. 9 Obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun

1 La titulara u il titular da la permissiun tenor ils artitgels 7 u 8 è obligada u obligà:

a.
da destruir l’embrio immediatamain suenter la producziun da las cellas embrionalas da basa;
b.
da rapportar a l’uffizi federal davart la producziun da cellas embrionalas da basa;
c.5
da dar vinavant cellas embrionalas da basa cunter in’eventuala indemnisaziun tenor l’artitgel 4 per projects da perscrutaziun che vegnan realisads en Svizra, per ils quals è avant maun ina permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11.

2 En connex cun in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun è la titulara u il titular da la permissiun ultra da quai obligà:

a.
da communitgar a l’uffizi federal la terminaziun u l’interrupziun dal project;
b.
da render accessibla a la publicitad – suenter la terminaziun u l’interrupziun dal project – ina resumaziun dals resultats entaifer in termin commensurà.

5 Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).

Art. 9 Obligations du titulaire de l’autorisation

1 Le titulaire de l’autorisation selon les art. 7 ou 8 est tenu:

a.
de détruire l’embryon dès que les cellules souches embryonnaires ont été produites;
b.
de présenter à l’office un rapport sur la production des cellules souches;
c.5
de mettre les cellules souches à disposition contre une éventuelle indemnisation des frais au sens de l’art. 4 pour des projets de recherche menés en Suisse et ayant reçu l’autorisation de la commission d’éthique conformément à l’art. 11.

2 Le titulaire de l’autorisation pour un projet visant à améliorer les processus de production est en outre tenu:

a.
de déclarer à l’office l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche;
b.
de rendre accessible au public un résumé de ces résultats dans un délai raisonnable après l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche.

5 Nouvelle teneur selon le ch. 5 de l’annexe à la LF du 30 sept. 2011 relative à la recherche sur l’être humain, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3215; FF 2009 7259).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.