441.11 Ordinaziun dals 4 da zercladur 2010 davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas (ordinaziun da linguas, OLing)

441.11 Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Ordonnance sur les langues, OLang)

Art. 21 Agids finanzials per mantegnair e per promover il rumantsch en las medias

(art. 22 al. 2 LLing)

1 Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair agenturas da novitads.

2 Questas agenturas da novitads ston en spezial:

a.
furnir mintga di prestaziuns redacziunalas en rumantsch, e quai cun texts e cun maletgs;
b.
resguardar ils idioms rumantschs sco er rumantsch grischun;
c.
metter a disposiziun lur prestaziuns redacziunalas a las medias en furma electronica.

Art. 21 Aides financières pour la sauvegarde et la promotion du romanche dans les médias

(art. 22, al. 2, LLC)

1 Des aides financières sont accordées au canton des Grisons pour soutenir des agences de presse.

2 Pour entrer en considération, une agence de presse doit notamment:

a.
fournir quotidiennement des prestations rédactionnelles en romanche, sous forme de textes et d’images;
b.
prendre en compte les dialectes romanches et le rumantsch grischun;
c.
mettre ses prestations rédactionnelles à la disposition des médias sous forme électronique.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.