412.101 Ordinaziun dals 19 da november 2003 davart la furmaziun professiunala (OFPr)

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

Art. 74

1 L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.

2 Per l’aboliziun da reglaments da scolaziun ch’èn vegnids decretads dal DEFR sa basond sin l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 19 d’avrigl 197857 davart la furmaziun professiunala, è cumpetent il SEFRI.

57 [AS 1979 1687; 1985 660 cifra I 21; 1987 600 art. 17 cifra 3; 1991 857 agiunta cifra 4; 1992 288 agiunta cifra 17, 2521 art. 55 cifra 1; 1996 2588 art. 25 al. 2 ed agiunta cifra 1; 1998 1822 art. 2; 1999 2374 cifra I 2; 2003 187 agiunta cifra II 2. AS 2003 4557 agiunta cifra I 1]

Art. 74

1 L’abrogation et la modification du droit en vigueur sont réglées en annexe.

2 L’abrogation des règlements d’apprentissage promulgués par le DEFR en vertu de l’art. 12 de la loi du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle56 incombe au SEFRI.

56 [RO 1979 1687; 1985 660 ch. I 21; 1987 600 art. 17 ch. 3; 1991 857 annexe ch. 4; 1992 288 annexe ch. 17, 2521 art. 55 ch. 1; 1996 2588 art. 25 al. 2 et annexe ch. 1; 1998 1822 art. 2; 1999 2374 ch. I 2; 2003 187 annexe ch. II 2. RO 2003 4557 annexe ch. I 1]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.