1 Abitaziuns ed auters locals sco er bains immobigliars chʼèn circumdads dʼina saiv e che tutgan directamain tar ina chasa dastgan vegnir perquirids mo, schʼigl è probabel che lʼinculpà sa zuppia là u chʼi vegnian chattads là objects u valurs da facultad suttamess a la sequestraziun ubain fastizs da la cuntravenziun.
2 En cas da basegn dastga lʼinculpà vegnir perquirì. La perquisiziun sto vegnir fatga dʼina persuna da la medema schlattaina u dʼin medi.
3 La perquisiziun vegn fatga sin fundament d’in cumond en scrit dal directur u dal schef da l’administraziun respectiva.47
4 Schʼin privel resulta dal retard e schʼi nʼè betg pussaivel da survegnir a temp in cumond da perquisiziun, dastga il funcziunari che fa lʼinquisiziun ordinar u far da sai anora ina perquisiziun. La mesira sto vegnir motivada en las actas.
47 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 21 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 4587).
1 Le fonctionnaire enquêteur met sous séquestre:
2 Les autres objets et valeurs qui ont servi à commettre l’infraction ou qui en sont le produit peuvent être séquestrés, lorsque cela paraît nécessaire pour empêcher de nouvelles infractions ou pour garantir un droit de gage légal.
3 Il est interdit de séquestrer les objets et les documents concernant des contacts entre une personne et son avocat si celui-ci est autorisé à pratiquer la représentation en justice en vertu de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats49 et n’a pas le statut de prévenu dans la même affaire.50
50 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 28 sept. 2012 sur l’adaptation de dispositions de procédure relatives au secret professionnel des avocats, en vigueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 847; FF 2011 7509).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.