313.0 Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA)

313.0 Loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA)

Art. 46

1 Il funcziunari che fa lʼinquisiziun sequestrescha:

a.
objects che pon avair ina impurtanza sco mussaments;
b.
objects ed autras valurs da facultad che vegnan probablamain confiscads;
c.
ils regals ed autras donaziuns che crodan al stadi.

2 Auters objects ed autras valurs da facultad che han servì a commetter la cuntravenziun u chʼèn il product da tala pon vegnir sequestrads, sche quai para dad esser necessari per evitar novas cuntravenziuns u per segirar in dretg da pegn legal.

3 Objects e documents dal contact dʼina persuna cun ses advocat na dastgan betg vegnir sequestrads, uschenavant che lʼadvocat è autorisà da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 200045 davart las advocatas ed ils advocats ed uschenavant chʼel nʼè betg inculpà sez en connex cun la medema chaussa.46

45 SR 935.61

46 Integrà tras la cifra I 7 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart lʼadattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (AS 2013 847; BBl 2011 8181).

Art. 44

1 Le fonctionnaire enquêteur ordonne une inspection locale lorsqu’elle peut contribuer à éclaircir les circonstances de la cause. L’inculpé et son défenseur ont le droit d’assister à l’inspection.

2 Les intérêts légitimes de l’occupant des locaux doivent être sauvegardés en cas d’inspection d’installations commerciales ou industrielles.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.