272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)
272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)
Art. 95 Noziuns
1 Custs da process èn:
- a.
- ils custs da dretgira;
- b.
- l’indemnisaziun da la partida.
2 Custs da dretgira èn:
- a.
- las pauschalas per la procedura da mediaziun;
- b.
- las pauschalas per la decisiun (taxa da decisiun);
- c.
- ils custs per la registraziun da las cumprovas;
- d.
- ils custs per la translaziun;
- e.
- ils custs per la represchentanza da l’uffant (art. 299 e 300).
3 Sco indemnisaziun da la partida vala:
- a.
- l’indemnisaziun da las expensas necessarias;
- b.
- ils custs d’ina represchentanza professiunala;
- c.
- en cas motivads: ina indemnisaziun adequata per malcumadaivladads, sch’ina partida n’ha betg gì in represchentant professiunal.
Art. 95 Définitions
1 Les frais comprennent:
- a.
- les frais judiciaires;
- b.
- les dépens.
2 Les frais judiciaires comprennent:
- a.
- l’émolument forfaitaire de conciliation;
- b.
- l’émolument forfaitaire de décision;
- c.
- les frais d’administration des preuves;
- d.
- les frais de traduction;
- e.
- les frais de représentation de l’enfant (art. 299 et 300).
3 Les dépens comprennent:
- a.
- les débours nécessaires;
- b.
- le défraiement d’un représentant professionnel;
- c.
- lorsqu’une partie n’a pas de représentant professionnel, une indemnité équitable pour les démarches effectuées, dans les cas où cela se justifie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.