152.31 Ordinaziun dals 24 da matg 2006 davart il princip da la transparenza da l'administraziun (Ordinaziun da transparenza, OTrans)

152.31 Ordonnance du 24 mai 2006 sur le principe de la transparence dans l'administration (Ordonnance sur la transparence, OTrans)

Art. 12a Dumondas da mediaziun, da las qualas il tractament chaschuna spezialmain blera lavur

(art. 10 al. 4 lit. c, 13 e 14 LTrans)

1 Ina dumonda da mediaziun, che chaschuna spezialmain blera lavur cun la tractar tras l’incumbensà, cunzunt sch’ella:

a.
reguarda documents spezialmain numerus u spezialmain cumplexs;
b.
tschenta dumondas giuridicas, tecnicas u politicas spezialmain difficilas.

2 Sch’ina dumonda da mediaziun che chaschuna spezialmain blera lavur cun la tractar tras l’incumbensà, po quel prolungar adequatamain il termin per terminar la procedura da mediaziun u per decretar ina recumandaziun.

6 Integrà tras la cifra I da l’O dals 20 d’avr. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2011 1741).

Art. 12a Demandes en médiation nécessitant un surcroît important de travail

(art. 10, al. 4, let. c, 13 et 14 LTrans)

1 Une demande en médiation nécessite un surcroît important de travail pour le préposé, notamment:

a.
lorsqu’elle porte sur des documents particulièrement nombreux ou complexes;
b.
lorsqu’elle pose des questions juridiques, techniques ou politiques particulièrement ardues.

2 Lorsqu’une demande en médiation nécessite un surcroît important de travail pour le préposé, celui-ci peut prolonger d’une durée raisonnable le délai pour mener à terme la médiation ou établir la recommandation.

6 Introduit par le ch. I de l’O du 20 avril 2011, en vigueur depuis le 1er juil. 2011 (RO 2011 1741).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.