101 Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 18 d'avrigl 1999

101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999

Art. 10 Dretg da la vita e da la libertad

1 Mintga uman ha il dretg da la vita. La paina da mort è scumandada.

2 Mintga uman ha il dretg da la libertad persunala, particularmain da l’integritad corporala e spiertala e da la libertad da sa mover.

3 La tortura e mintg’autra sort da tractament e chasti crudaivel, inuman u degradant èn scumandadas.

Art. 10 Droit à la vie et liberté personnelle

1 Tout être humain a droit à la vie. La peine de mort est interdite.

2 Tout être humain a droit à la liberté personnelle, notamment à l’intégrité physique et psychique et à la liberté de mouvement.

3 La torture et tout autre traitement ou peine cruels, inhumains ou dégradants sont interdits.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.