814.01 Lescha federala dals 7 d'october 1983 davart la protecziun da l'ambient (Lescha davart la protecziun da l'ambient, LPAmb)

814.01 Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)

Art. 32c Obligaziun da sanaziun

1 Ils chantuns procuran che deponias ed auters lieus contaminads cun ruments (lieus contaminads) vegnian sanads, sch’els chaschunan influenzas nuschaivlas u mulestusas u sch’igl exista in privel concret che talas influenzas sa sviluppian. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart il basegn da sanaziun sco er davart las finamiras e davart l’urgenza da sanaziuns.

2 Ils chantuns fan in cataster dals lieus contaminads, il qual è accessibel a la publicitad.

3 Els pon analisar, survegliar e sanar sezs lieus contaminads u incumbensar terzs cun questa incumbensa, sche:

a.
quai è necessari per dustar ina influenza che smanatscha directamain;
b.
il responsabel n’è betg en cas da procurar che las mesiras vegnian realisadas; u
c.
il responsabel resta inactiv, malgrà ch’el è vegnì admonì e malgrà ch’in termin è vegnì fixà.

Art. 32c Obligation to remediate

1 The cantons ensure that landfills and other sites polluted by waste (polluted sites) are remediated if such sites lead to harmful effects or nuisances or if there is a concrete risk that such effects may arise. The Federal Council may enact regulations about the need for remediation and on the objectives and urgency of remediation work.

2 The cantons draw up a register of polluted sites that is accessible to the public.

3 They may carry out the investigation, monitoring and remediation of polluted sites themselves or instruct third parties to do so if:

a.
this is required to avert imminent effects;
b.
the person liable is unable to arrange for the measures to be carried out; or
c.
the person liable fails to act despite being reminded and allowed time to do so.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.