1 Ils suandants narcotics na dastgan betg vegnir cultivads, importads, producids u mess en circulaziun:37
2 ...40
3 Il Cussegl federal po scumandar d’importar, da producir e da metter en circulaziun ulteriurs narcotics, sche cunvegnas internaziunalas scumondan lur producziun u sch’ils pajais da fabricaziun ils pli impurtants desistan d’als producir.41
4 Eventualas reservas da narcotics scumandads ston vegnir transfurmadas sut surveglianza da l’autoritad chantunala cumpetenta en ina substanza permessa da la lescha u vegnir destruidas, sche questa pussaivladad manca.
5 Uschenavant che naginas cunvegnas internaziunalas na s’opponan a quai, po l’Uffizi federal da sanadad publica (UFSP) conceder permissiuns excepziunalas per cultivar, per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics:
6 Per cultivar narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun excepziunala dal UFSP.43
7 Per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun da Swissmedic tenor l’artitgel 4.44
8 Il UFSP45 po conceder permissiuns excepziunalas, sche las substanzas tenor ils alineas 1 e 3 vegnan utilisadas per mesiras da cumbat.46
36 Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).
37 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).
38 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
39 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).
40 Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).
41 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).
42 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
43 Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
44 Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
45 Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.
46 Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).
1 The following narcotics may not be cultivated, imported, produced or placed on the market:37
2 ...40
3 The Federal Council may prohibit the import, production and placing on the market of further narcotics if international agreements prohibit their production or the most important producer countries cease their production.41
4 Any stocks of prohibited narcotics must be transformed under the supervision of the relevant cantonal authority in to a legally-permitted substance or, if this is not possible, destroyed.
5 Unless it is prohibited under an international agreement, the Federal Office of Public Health (FOPH) may issue exceptional licences for cultivating, importing, producing and placing on the market narcotics:
6 For the cultivation of a narcotic mentioned in paragraphs 1 letters a–c and 3 that is an active ingredient in an authorised medicinal product, an exceptional licence is required from the FOPH.43
7 For the import, production and placing on the market of a narcotic mentioned in paragraphs 1 letters a–c and 3 that is an active ingredient in an authorised medicinal product, a licence is required from Swissmedic in accordance with Article 4.44
8 The FOPH45 may grant exceptional licences, provided the substances mentioned in the paragraphs 1 and 3 are used in control measures.46
36 Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).
37 Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).
38 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
39 Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).
40 Repealed by No I of the FA of 20 March 1975, with effect from 1 Aug 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).
41 Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).
42 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
43 Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
44 Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
45 Expression in accordance with No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069). This change has been made throughout the text.
46 Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.