1 Cun praschun vegn chastià, tgi che – sapientivamain:
2 Cun praschun u cun multa fin 200 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain:
3 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha da professiun, importa il chasti:
4 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha per negligientscha, è il chasti praschun fin sis mais u ina multa fin 100 000 francs.
1 A person shall be liable to imprisonment for wilfully:
2 A person shall be liable to imprisonment or a fine not exceeding 200 000 Swiss francs for wilfully:
3 If the offender acts on a commercial basis, the penalty shall be:
4 If the offender acts negligently, the penalty shall be imprisonment for a term not exceeding six months or a fine not exceeding 100 000 Swiss francs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.