1 La permissiun d’acquistar armas vegn concedida da l’autoritad cumpetenta dal chantun da domicil u, per persunas cun domicil a l’exteriur, da l’autoritad cumpetenta dal chantun, en il qual l’arma vegn acquistada.
2 L’autoritad dumonda ordavant ina posiziun da l’autoritad chantunala tenor l’artitgel 6 da la Lescha federala dals 21 da mars 199729 davart mesiras per mantegnair la segirezza interna.
28 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).
1 The weapon acquisition permit is issued by the competent authority in the canton of residence, or for persons who reside abroad by the competent authority in the canton in which the weapon is acquired.
2 The authority shall obtain in advance an opinion from the cantonal authority in accordance with Article 6 of the Federal Act of 21 March 199729 on Measures to Safeguard Internal Security.
28 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.