1 L’autoritad che refusa ina permissiun, communitgescha la refusa al post central inditgond ils motivs.
2 L’autoritad che revochescha ina permissiun, communitgescha la revocaziun a l’autoritad che ha concedì la permissiun ed al post central.
108 Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).
1 An authority that refuses to issue a permit shall notify the Central Office of its refusal and state the reasons.
2 An authority that withdraws a permit shall notify the authority that issued it and the Central Office of its withdrawal.
108 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.