514.54 Lescha federala dals 20 da zercladur 1997 davart las armas, ils accessoris d'armas e la muniziun (Lescha d'armas, LArm)

514.54 Federal Act of 20 June 1997 on Weapons, Weapon Accessories and Ammunition (Weapons Act, WA)

Art. 29 Controlla

1 En preschientscha da la persuna che posseda ina permissiun tenor questa lescha u da sia represchentanza han ils organs executivs chantunals il dretg:

a.
da controllar, sche las cundiziuns e las pretensiuns, ch’èn colliadas cun la permissiun, vegnan observadas;
b.
d’examinar – senza preannunzia e durant il temp da lavur usità – las localitads da fatschenta dal titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas e da prender invista da las actas respectivas.

2 Els mettan en segirezza material engrevgiant.

3 La controlla e l’examinaziun tenor l’alinea 1 ston vegnir repetidas regularmain en cas da titulars d’ina permissiun per il commerzi cun armas.

106 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).

Art. 29 Control

1 The cantonal executive bodies are authorised, in the presence of the person holding a permit under this Act or a person representing them, to:

a.
check compliance with the conditions and requirements linked to the permit;
b.
visit the business premises of the holder of a weapons trading permit during the normal hours of business without prior notice and inspect the relevant files.

2 They shall seize incriminating evidence.

3 Holders of a weapons trading permits are subject to control and inspection as defined in paragraph 1 at regular intervals.

106 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.