412.10 Lescha federala dals 13 da december 2002 davart la furmaziun professiunala (LFPr)

412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

Art. 55 Contribuziuns per prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public

1 Sco prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public valan particularmain:

a.
mesiras per promover l’egualitad effectiva tranter dunna ed um sco er per promover la furmaziun e la furmaziun supplementara orientada a la professiun da persunas cun impediments (art. 3 lit. c);
b.
l’infurmaziun e la documentaziun (art. 5 lit. a);
c.
la creaziun da meds d’instrucziun per las minoritads linguisticas (art. 5 lit. b);
d.
mesiras per meglierar la chapientscha ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas (art. 6);
e.
mesiras che van a favur da regiuns e da gruppas dischavantagiadas (art. 7);
f.
mesiras per integrar en la furmaziun professiunala giuvenils cun difficultads en scola, cun difficultads socialas u cun difficultads linguisticas (art. 7);
g.
mesiras per promover da restar e da returnar en la vita professiunala (art. 32 al. 2);
h.
mesiras per promover la coordinaziun, la transparenza e la qualitad da la purschida da furmaziun supplementara (art. 32 al. 3);
i.
promoziun d’autras proceduras da qualificaziun (art. 35);
j.
mesiras che servan a garantir ed ad amplifitgar la purschida da plazzas d’emprendissadi (art. 1 al. 1).

2 Contribuziuns per prestaziuns ch’èn d’in interess public vegnan concedidas mo, sche las prestaziuns èn vegnidas concepidas a pli lunga vista e sch’ellas basegnan ina promoziun speziala per ch’ellas possian vegnir furnidas.

3 Il Cussegl federal po fixar ulteriuras prestaziuns d’in interess public che pon survegnir contribuziuns.

4 Il Cussegl federal fixescha ils criteris per la concessiun da las contribuziuns.

Art. 55 Subsidies for specific activities that serve the public interest

1 Specific activities that serve the public interest include the following:

a.
measures to promote true gender equality as well as access to education and job-related CET for people with disabilities (Art. 3 let. c);
b.
information and documentation (Art. 5 let. a);
c.
the creation of teaching materials intended for linguistic minorities (Art. 5 let. b);
d.
measures to improve understanding and exchange between the linguistic communities (Art. 6);
e.
measures intended to help disadvantaged regions and groups (Art. 7);
f.
measures to help young people confronted with academic, language or social barriers to gain greater access to VET programmes (Art. 7);
g
measures to help people to remain economically active or find new employment (Art. 32 para. 2);
h
support measures designed to improve the coordination, transparency and quality of job-related CET (Art. 32 para. 3);
i.
measures to promote other qualification procedures (Art. 35);
j.
measures designed to maintain and expand the number of available apprenticeship positions (Art. 1 para. 1).

2 Subsidies for public-interest services shall only be paid if the services are planned for the long-term, and require particular financial support in order to be provided.

3 The Federal Council may decide that other services in the public interest qualify for subsidies.

4 The Federal Council shall establish the criteria for the granting of subsidies.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.