142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 68d Stizzada da publicaziuns svizras en il SIS

1 Las publicaziuns tenor l’artitgel 68a alinea 1 vegnan stizzadas tras l’autoritad che ha fatg talas, uschespert che:

a.
la persuna publitgada ha bandunà il territori da Schengen davent d’in auter stadi da Schengen;
b.
las decisiuns èn vegnidas revocadas u annulladas; u
c.
igl è enconuschent che la persuna pertutgada ha obtegnì la naziunalitad d’in stadi da la UE/AECL.

2 Las publicaziuns da return en il SIS tenor l’artitgel 68a alinea 1 vegnan stizzadas tras l’autoritad cumpetenta per la controlla da cunfin, uschespert che la persuna publitgada banduna il territori da Schengen davent da la Svizra.

3 Publicaziuns cun l’intent da refusar l’entrada e la dimora en Svizra tenor l’artitgel 68a alinea 2, vegnan stizzadas tras l’autoritad che las ha fatgas, uschespert che:

a.
la durada dal scumond d’entrar en Svizra u da l’expulsiun è scadida;
b.
las decisiuns èn vegnidas revocadas u annulladas; u
c.
igl è enconuschent che la persuna pertutgada ha obtegnì la naziunalitad d’in stadi da la UE/AECL.

4 Cura che publicaziuns da return vegnan stizzadas tenor l’alinea 1 litera a u tenor l’alinea 2, vegn activada en il SIS immediatamain in’eventuala publicaziun cun l’intent da refusar l’entrada e la dimora en Svizra.

160 Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).

Art. 68d Deletion of Swiss alerts in the SIS

1 Alerts in accordance with Article 68a paragraph 1 shall be deleted by the authority issuing the alert as soon as:

a.
the person subject to the alert has left the Schengen area from another Schengen State;
b.
the decisions have been revoked or cancelled; or
c.
it is known that the person concerned has become a citizen of an EU/EFTA State.

2 The deleting of alerts on return in the SIS in accordance with Article 68a paragraph 1 shall be carried out by the competent border control authority as soon as the person subject to the alert leaves the Schengen area via Switzerland.

3 Alerts for refusal of entry or stay in accordance with Article 68a paragraph 2 shall be deleted by the authority issuing the alert as soon as:

a.
the term of the ban on entry or of the order for expulsion from Switzerland has expired;
b.
the decisions have been revoked or cancelled; or
c.
it is known that the person concerned has become a citizen of an EU/EFTA State.

4 When deleting alerts on return in accordance with paragraph 1 letter a or paragraph 2, if applicable an alert for refusal of entry or stay shall be immediately activated in the SIS.

160 Inserted by Annex 1 No 1 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.