1 Cun porscher in agid per il return e per la reintegraziun po la Confederaziun sustegnair persunas estras che partan independentamain e confurm a l’obligaziun da la Svizra.
2 L’agid per il return e per la reintegraziun po vegnir dumandà:
3 L’agid per il return e per la reintegraziun cumpiglia:
4 Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura per il pajament e per il rendaquint da las contribuziuns.
101 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
103 Versiun tenor la cifra IV 2 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 3709).
1 The Confederation may facilitate the independent and proper exit of foreign nationals by providing return and reintegration assistance.
2 The following persons may claim return and reintegration assistance:
3 Return and reintegration assistance includes:
4 The Federal Council shall regulate the requirements and the procedure regarding the payment and accounting of the contributions.
101 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
103 Amended by No IV 2 of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 3709).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.