142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 34 Permissiun da domicil

1 La permissiun da domicil vegn concedida per ina durada illimitada e senza cundiziuns.

2 A persunas estras po la permissiun da domicil vegnir concedida, sche:

a.
ellas èn sa trategnidas en Svizra cun ina permissiun da dimora curta u cun ina permissiun da dimora durant totalmain almain 10 onns ed èn stadas nuninterruttamain en possess d’ina permissiun da dimora durant ils ultims 5 onns; e
b.50
i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor ils artitgels 62 u 63 alinea 2; e
c.51
ellas èn integradas.

3 La permissiun da domicil po vegnir concedida suenter ina dimora pli curta, sche motivs impurtants giustifitgeschan quai.

4 A persunas estras che adempleschan las premissas tenor l’alinea 2 literas b e c e che san communitgar bain en la lingua naziunala discurrida al lieu da domicil, po vegnir concedida la permissiun da domicil gia suenter ina dimora nuninterrutta durant ils ultims 5 onns sin basa d’ina permissiun da dimora.52

5 Dimoras temporaras na vegnan betg messas a quint a la dimora nuninterrutta durant ils ultims 5 onns tenor ils alineas 2 litera a e 4. Dimoras per ina scolaziun u per ina furmaziun supplementara (art. 27) vegnan messas a quint, sche la persuna pertutgada è – suenter ch’ella ha terminà la scolaziun u la furmaziun supplementara – stada 2 onns nuninterruttamain en possess d’ina permissiun per ina dimora durabla.53

6 Sche la permissiun da domicil tenor l’artitgel 63 alinea 2 è vegnida revocada e remplazzada tras ina permissiun da dimora, po la permissiun da domicil vegnir concedida da nov il pli baud suenter 5 onns, premess che la persuna estra saja s’integrada bain en il fratemp.54

50 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

51 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

52 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

53 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

54 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

Art. 34 Settlement permit

1 The settlement permit is granted for an unlimited duration and without conditions.

2 Foreign nationals may be granted a settlement permit if:

a.
they have resided in Switzerland for a minimum of ten years in total on the basis of a short stay or residence permit and have held a residence permit without interruption for the last five years;
b.50
there are no grounds for revocation in terms of Article 62 or 63 paragraph 2; and
c.51
they are integrated.

3 The settlement permit may be granted after a shorter qualifying period if there is good cause.

4 Foreign nationals may be granted a settlement permit if they have resided in Switzerland for the past five years without interruption while holding a residence permit, if they meet the requirements of paragraph 2 letters b and c, and if they are able to communicate well in the national language spoken at their place of residence.52

5 Temporary periods of stay, in particular for education or training (Art. 27), do not count towards the uninterrupted period of stay in the last five years in accordance with paragraphs 2 letter a and 4. Periods of stay for education or training (Art. 27) are included if the person concerned, after their completion, held a settlement permit for an uninterrupted period of two years.53

6 If the settlement permit has been revoked in accordance with Article 63 paragraph 2 and replaced by a residence permit, the settlement permit may be granted again at the earliest five years after integration has been successful.54

50 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

51 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

52 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

53 Amended by No I of the FA of 18 June 2010 (Simplified Admission for Foreign Nationals with University Degrees), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

54 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.