1 La libertad d’opiniun e d’infurmaziun è garantida.
2 Mintga persuna ha il dretg da furmar, d’exprimer e da derasar libramain sia opiniun.
3 Mintga persuna ha il dretg da retschaiver libramain infurmaziuns, da sa procurar quellas or da funtaunas generalmain accessiblas e da las derasar.
1 Freedom of expression and of information is guaranteed.
2 Every person has the right freely to form, express, and impart their opinions.
3 Every person has the right freely to receive information to gather it from generally accessible sources and to disseminate it.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.