921.0 Lescha federala dals 4 d'october 1991 davart il guaud (Lescha dal guaud, LG)

921.0 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Wald (Waldgesetz, WaG)

Art. 38 Diversitad biologica dal guaud

1 Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns agids finanzials globals per mesiras che gidan ad ademplir ed a meglierar la diversitad biologica en il guaud, en spezial per:42

a.
la protecziun ed il mantegniment da reservats da guaud e d’auters spazis vitals dal guaud ecologicamain prezius;
b.43
la promoziun da la diversitad da las spezias e da la diversitad genetica en il guaud;
c.
la colliaziun da spazis vitals dal guaud;
d.
il mantegniment da modas tradiziunalas da cultivar il guaud;
e.44
...

2 ...45

3 L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per la diversitad biologica e tenor l’efficacitad da las mesiras.

41 Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

42 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

43 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

44 Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

45 Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 38 Biologische Vielfalt des Waldes

1 Der Bund gewährt den Kantonen auf der Grundlage von Programmvereinbarungen globale Finanzhilfen an Massnahmen, die zur Erhaltung und Verbesserung der biologischen Vielfalt im Wald beitragen, namentlich an:42

a.
den Schutz und Unterhalt von Waldreservaten und anderen ökologisch wertvollen Waldlebensräumen;
b.43
die Förderung der Artenvielfalt und der genetischen Vielfalt im Wald;
c.
die Vernetzung von Waldlebensräumen;
d.
die Erhaltung traditioneller Waldbewirtschaftungen;
e.44
...

2 ...45

3 Die Höhe der Finanzhilfen richtet sich nach der Bedeutung der Massnahmen für die biologische Vielfalt und nach der Wirksamkeit der Massnahmen.

41 Fassung gemäss Ziff. II 30 des BG vom 6. Okt. 2006 zur Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA), in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

42 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

43 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

44 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 18. März 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

45 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 18. März 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.