1 Il Cussegl federal elegia la Cumissiun da la posta (PostCom) che sa cumpona da 5 fin 7 commembers e designescha il president sco er il vicepresident da quella. Ils commembers ston esser experts independents; els na dastgan ni appartegnair ad organs da persunas giuridicas ch’èn activas en il sectur dal martgà da posta, ni avair in contract da servetsch cun talas persunas giuridicas.
2 La PostCom è independenta e n’è betg suttamessa en sias decisiuns a directivas dal Cussegl federal u d’autoritads administrativas.
3 Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e davart sia gestiun e suttametta quel al Cussegl federal per l’approvaziun.
4 Ella decretescha finamiras strategicas e suttametta quellas al Cussegl federal per infurmaziun.
1 Der Bundesrat wählt die aus fünf bis sieben Mitgliedern bestehende PostCom und bezeichnet die Präsidentin oder den Präsidenten sowie die Vizepräsidentin oder den Vizepräsidenten. Die Mitglieder müssen unabhängige Sachverständige sein; sie dürfen weder Organen von juristischen Personen angehören, die Tätigkeiten im Bereich des Postmarktes ausüben, noch in einem Dienstleistungsverhältnis zu solchen juristischen Personen stehen.
2 Die PostCom ist unabhängig und untersteht in ihren Entscheiden keinen Weisungen des Bundesrates oder von Verwaltungsbehörden.
3 Sie erlässt ein Reglement über ihre Organisation und Geschäftsführung und unterbreitet es dem Bundesrat zur Genehmigung.
4 Sie erlässt strategische Ziele und unterbreitet diese dem Bundesrat zur Kenntnis.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.