520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

520.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2019 über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG)

Art. 28

1 La protecziun civila ademplescha las suandantas incumbensas en cas d’eveniments gronds, da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads:

a.
proteger e salvar la populaziun;
b.
assister persunas che tschertgan protecziun;
c.
sustegnair ils organs directivs;
d.
sustegnair autras organisaziuns partenarias;
e.
proteger ils bains culturals.

2 Ella po plinavant vegnir engaschada per:

a.
mesiras preventivas per impedir u per reducir donns;
b.
lavurs da reparaziun suenter cas da donn;
c.
intervenziuns a favur da la communitad.

Art. 28

1 Der Zivilschutz nimmt bei Grossereignissen, Katastrophen, Notlagen und bewaffneten Konflikten die folgenden Aufgaben wahr:

a.
den Schutz und die Rettung der Bevölkerung;
b.
die Betreuung schutzsuchender Personen;
c.
die Unterstützung der Führungsorgane;
d.
die Unterstützung der anderen Partnerorganisationen;
e.
den Schutz der Kulturgüter.

2 Er kann zudem eingesetzt werden für:

a.
präventive Massnahmen zur Verhinderung oder Minderung von Schäden;
b.
Instandstellungsarbeiten nach Schadenereignissen;
c.
Einsätze zugunsten der Gemeinschaft.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.