451.1 Ordinaziun dals 16 da schaner 1991 davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP)

451.1 Verordnung vom 16. Januar 1991 über den Natur- und Heimatschutz (NHV)

Art. 27 Communicaziun da decrets e da disposiziuns

1 Ils chantuns communitgeschan al UFAM, al UFC u al UVIAS lur decrets davart la protecziun da la natira, davart la protecziun da la patria e davart la tgira da monuments.70

2 Las autoritads cumpetentas communitgeschan las suandantas disposiziuns al UFAM:

a.
excepziuns da las disposiziuns davart la protecziun da las spezias (art. 22 al. 1 e 3 LPNP; art. 20 al. 3);
b.
l’allontanament da la vegetaziun da las rivas (art. 22 al. 2 e 3 LPNP);
c.
disposiziuns da constataziun en la protecziun dals biotops e da las spezias (art. 14 al. 4);
d.
disposiziuns da restabiliment (art. 24e LPNP);
e.71
disposiziuns che concernan edifizis, stabiliments e midadas dal terren en biotops d’impurtanza naziunala (art. 18a LPNP) u en cuntradas da palì (art. 23b LPNP);
f.72
approvaziuns da planisaziuns d’utilisaziun (art. 26 da la Lescha dals 22 da zercladur 197973 davart la planisaziun dal territori), sch’i vegnan donnegiadas cuntradas, biotops e cuntradas da palì d’impurtanza naziunala.

3 Sche la CFNP, la CFMI, il UFAM, il UFC u il UVIAS han cooperà ad in project en il senn da l’artitgel 2, als communitgescha l’autoritad cumpetenta la disposiziun correspundenta, sch’els giavischan quai.

70 Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (AS 1996 225).

71 Integrà tras la cifra I I 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 703).

72 Integrà tras la cifra II da la O dals 2 d’avrigl 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 909).

73 SR 700

Art. 27 Mitteilung von Erlassen und Verfügungen

1 Die Kantone teilen dem BAFU, dem BAK oder dem ASTRA ihre Erlasse über den Naturschutz, den Heimatschutz und die Denkmalpflege mit.70

2 Die zuständigen Behörden teilen dem BAFU folgende Verfügungen mit:

a.
Ausnahmen von den Artenschutzbestimmungen (Art. 22 Abs. 1 und 3 NHG; Art. 20 Abs. 3);
b.
Beseitigung von Ufervegetation (Art. 22 Abs. 2 und 3 NHG);
c.
Feststellungsverfügungen im Biotop- und Artenschutz (Art. 14 Abs. 4);
d.
Wiederherstellungsverfügungen (Art. 24e NHG);
e.71
Verfügungen, die Bauten, Anlagen und Bodenveränderungen in Biotopen von nationaler Bedeutung (Art. 18a NHG) oder in Moorlandschaften (Art. 23b NHG) betreffen;
f.72
Genehmigungen von Nutzungsplanungen (Art. 26 des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 197973), wenn Landschaften, Naturdenkmäler, Biotope und Moorlandschaften von nationaler Bedeutung beeinträchtigt werden.

3 Haben die ENHK, die EKD, das BAFU, das BAK oder das ASTRA bei einem Vorhaben im Sinne von Artikel 2 mitgewirkt, so teilt die zuständige Behörde ihnen auf Begehren die entsprechende Verfügung mit.

70 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Dez. 1995, in Kraft seit 1. Febr. 1996 (AS 1996 225).

71 Eingefügt durch Ziff. II 1 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

72 Eingefügt durch Ziff. II der V vom 2. April 2014, in Kraft seit 1. Mai 2014 (AS 2014 909).

73 SR 700

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.