172.081 Ordinaziun dals 14 da november 2012 davart ils servetschs linguistics da l'administraziun federala (Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)

172.081 Verordnung vom 14. November 2012 über die Sprachdienste der Bundesverwaltung (Sprachdiensteverordnung, SpDV)

Art. 1

1 Questa ordinaziun regla:

a.
l’organisaziun dals servetschs linguistics da l’administraziun federala;
b.
ils servetschs da translaziuns ed autras prestaziuns linguisticas dals servetschs linguistics;
c.
la collavuraziun tranter ils servetschs linguistics sezs e tranter ils servetschs linguistics e las autras unitads administrativas sco er la coordinaziun cun ils incumbensaders.

2 Uschia regla ella la contribuziun ch’ils servetschs linguistics furneschan:

a.3
per garantir in’auta qualitad formala e tematica dals texts da la Confederaziun che duain vegnir publitgads;
b.
per l’activitad d’infurmaziun e da communicaziun da la Confederaziun en pliras linguas;
c.
per promover la plurilinguitad ed il funcziunament pluriling entaifer l’administraziun federala.

3 Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2021 692).

Art. 1

1 Diese Verordnung regelt:

a.
die Organisation der Sprachdienste der Bundesverwaltung;
b.
die Übersetzungs- und die anderen Sprachdienstleistungen der Sprachdienste;
c.
die Zusammenarbeit unter den Sprachdiensten und zwischen den Sprachdiensten und den andern Verwaltungseinheiten sowie die Koordination mit den Auftraggebern.

2 Damit regelt sie, wie die Sprachdienste beitragen:

a.3
zur Gewährleistung einer hohen formalen und inhaltlichen Qualität der zu veröffentlichenden Texte des Bundes;
b.
zur Informations- und Kommunikationstätigkeit des Bundes in mehreren Sprachen;
c.
zur Förderung der Mehrsprachigkeit und zum mehrsprachigen internen Funktionieren der Bundesverwaltung.

3 Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 10. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2021 692).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.