1 Sche la dumonda d’access concerna documents uffizials che cuntegnan datas da persunas e sche l’autoritad prevesa da conceder l’access, consultescha ella la persuna pertutgada e la dat l’occasiun da prender posiziun entaifer 10 dis.
2 L’autoritad infurmescha la persuna consultada davart sia posiziun pertutgant la dumonda d’access.
1 Betrifft das Gesuch amtliche Dokumente, die Personendaten enthalten, und zieht die Behörde die Gewährung des Zugangs in Betracht, so konsultiert sie die betroffene Person und gibt ihr Gelegenheit zur Stellungnahme innert zehn Tagen.
2 Die Behörde informiert die angehörte Person über ihre Stellungnahme zum Gesuch.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.