1 La FINMA decide se gli elementi del patrimonio vincolato sono idonei. Essa stabilisce un congruo termine per la sostituzione degli elementi che essa non ritiene idonei.
2 Gli elementi del patrimonio vincolato non devono essere gravati. I debiti dell’impresa di assicurazione non possono essere compensati con i crediti appartenenti al patrimonio vincolato. È riservato l’articolo 91 capoverso 3 (strumenti finanziari derivati).
2bis La FINMA può autorizzare eccezioni, purché ciò non pregiudichi la sicurezza del patrimonio vincolato.70
70 Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
1 La FINMA décide si les biens peuvent être affectés à la fortune liée. Elle fixe un délai à l’échéance duquel les biens non admis à la fortune liée doivent être remplacés.
2 Les biens affectés à la fortune liée doivent être libres de tout engagement. Les engagements de l’entreprise d’assurance ne peuvent être compensés par des créances appartenant à la fortune liée. L’art. 91, al. 3 (instruments financiers dérivés), est réservé.
2bis La FINMA peut autoriser des dérogations pour autant que cela ne compromette pas la sécurité de la fortune liée.69
69 Introduit par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.